<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF 
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

  <channel rdf:about="http://sea.ap.teacup.com/chaika/">
    <title>女声合唱団チャイカ</title>
    <link>http://sea.ap.teacup.com/chaika/</link>
    <description>ロシア民謡を中心に歌います</description>
    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2009-11-05T11:16:29+09:00</dc:date>
     <items>
       <rdf:Seq>
         <rdf:li rdf:resource="http://sea.ap.teacup.com/chaika/254.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://sea.ap.teacup.com/chaika/253.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://sea.ap.teacup.com/chaika/252.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://sea.ap.teacup.com/chaika/251.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://sea.ap.teacup.com/chaika/250.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://sea.ap.teacup.com/chaika/249.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://sea.ap.teacup.com/chaika/248.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://sea.ap.teacup.com/chaika/247.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://sea.ap.teacup.com/chaika/246.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://sea.ap.teacup.com/chaika/245.html"/>
       </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  
  <item rdf:about="http://sea.ap.teacup.com/chaika/254.html">
    <title>何と僕らは若かったことか</title>
    <link>http://sea.ap.teacup.com/chaika/254.html</link>
    <description>クラシック作曲家とロックシンガーのコラボレーション
何と僕らは若かったことか
Как молоды мы были
[画像]
[画像]











アレクサーンドラ・パフムートヴァА.Пахмутоваといえば旧ソ連、ロシアを代表する作曲家。

一方、アレクサーンドル・グラーツキィА.Градскийといえば旧ソ連、ロシアの元祖ロックシンガー。

クラシック作曲家とロックシンガーとの異色とも思えるコラボレーション(共同)で生まれたのが今回ご紹介する『僕らは何と若かったことかКак молоды мы были』(1976...</description>
    <dc:date>2009-11-05T00:35:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://sea.ap.teacup.com/chaika/253.html">
    <title>モスクワのほとり行けば</title>
    <link>http://sea.ap.teacup.com/chaika/253.html</link>
    <description>V.ムラヂェーリの秀曲
ロシア、
私の祖国よ

Риссия
-родина моя

♪モスクワのほとり行けば　変わらぬ面影
　かぐわし野の草　思い出懐かし
　朝焼け鮮やかに　遠く火と燃えて
　目覚めの白樺　やさしくささやく
　ロシア、ロシア　私の故郷よ
　母なる大地　大いなる祖国
　　　　　　　　　　　　　　　　　(関　鑑子訳)

オクターヴを有効に使った印象的な前奏、低い音から静かに始まるワルツ。

旧ソ連音楽界の重鎮ヴァーノ・ムラヂェーリВано Мурадели(新暦1908年4月6日-1970年8月14日)1959年の作品...</description>
    <dc:date>2009-10-25T20:41:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://sea.ap.teacup.com/chaika/252.html">
    <title>輝く道--熱狂者たちの行進曲</title>
    <link>http://sea.ap.teacup.com/chaika/252.html</link>
    <description>熱狂者たちの行進曲
輝く道
Марш 
энтузиастов

[画像]












♪わが歴史ある　働く者の祖国よ
　夢限りなく　科学の花咲く国よ
　野を越え　森越え
　大地の果てまで　広がる国
　果てしもなく　進み行く祖国
　行く手を妨げるもの　
　海にも空にもなし
　心燃やし　旗掲げて
　世紀の彼方へ進もう
　　　　　　　　　　　　　(中央合唱団訳)

1940年の作品。
原題は『熱狂者たちの行進曲Марш энтузиастов』。
音楽喜劇映画『輝く道Светлый путь』(1940年)の主題歌。

作詞はA.ダク...</description>
    <dc:date>2009-10-16T06:52:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://sea.ap.teacup.com/chaika/251.html">
    <title>俳優・歌手アンドレーイ・ミローノフ</title>
    <link>http://sea.ap.teacup.com/chaika/251.html</link>
    <description>『パリのオルガン弾き』をうたっている俳優・歌手
アンドレーイ
ミローノフ
Андрей Миронов

 [画像]


前回、日本初紹介となった『パリのオルガン弾きПарижский шарманщик』。

今回はこれをうたっている俳優・歌手アンドレーイ・ミローノフАндрей Александрович Мироновについて少しご紹介。  

≪両親の写真≫
[画像]　ミローノフは1941年3月7日夜、モスクワに生まれました。
　両親は有名なエストラーダ(大衆演劇)芸術家。母はマリーヤ・ヴラヂーミロヴナ・ミローノヴァ...</description>
    <dc:date>2009-10-09T00:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://sea.ap.teacup.com/chaika/250.html">
    <title>ロシア発の「シャンソン」</title>
    <link>http://sea.ap.teacup.com/chaika/250.html</link>
    <description>ロシア発の「シャンソン」
パリの
オルガン弾き

Парижский 
шарманщик
10/25 本邦初演!

[画像]　　女声合唱団チャイカではこれまでにも日本に紹介されていない曲を紹介してきましたが、今回紹介の曲も初紹介。
　そして今月25日に初演となります。

※ヴァレーリィ・クルィラートフ画『パリのオルガン弾き』

作曲 ヴェニアミーン・バースネル(1925-1996)
Вениамин Ефимович Васнер
作詞 ミハイール・マトゥソーフスキィ(1915-1990)
 Михаил Львович Матусовский

...</description>
    <dc:date>2009-10-01T01:22:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://sea.ap.teacup.com/chaika/249.html">
    <title>ユネスコ・カレンダーにも載ったガムザートフ記念日2</title>
    <link>http://sea.ap.teacup.com/chaika/249.html</link>
    <description>ユネスコ・カレンダーにも載った記念日
ガムザートフ記念
『白い鶴の日々』〓
Дни≪Белые журавли≫
[画像]
≪首都マハチカラのタルキ・タウ山にあるガムザートフの墓所。
Расул Гамзатовラスール・ガムザートフと刻まれている≫

【前回からの続き】

　10年前、国際テロリスト集団がダゲスタンの地を侵略しました。
　このとき、ガムザートフはペンを剣になぞらえて侵略者たちを糾弾し、彼らを退去させる戦いの先頭に立ったのでした。
　ダゲスタンの人々の勇敢な戦いによってテロリストは退去させられ...</description>
    <dc:date>2009-09-22T11:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://sea.ap.teacup.com/chaika/248.html">
    <title>ユネスコ・カレンダーにも載ったガムザートフ記念日</title>
    <link>http://sea.ap.teacup.com/chaika/248.html</link>
    <description>ユネスコ・カレンダーにも載った記念日
ガムザートフ記念
『白い鶴の日々』〓
Дни≪Белые журавли≫
[画像][画像]










≪左;『白い鶴の日々』式典の模様。白い鶴をイメージした衣装の少女たち≫
≪右;ダゲスタン出身の大詩人ラスール・ガムザートフ。『鶴』の作詩者≫

　9月8日、ダゲスタン共和国で毎年恒例のラスール・ガムザートフ記念≪白い鶴の日々≫が始まりました。
[画像]　ダゲスタン共和国はカスピ海の西側、カフカース大山脈の麓に位置する多民族国家でロシア連邦の自治共和国の一つ。
　北側には「紛...</description>
    <dc:date>2009-09-15T05:19:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://sea.ap.teacup.com/chaika/247.html">
    <title>フレーンケリ作品の別の顔</title>
    <link>http://sea.ap.teacup.com/chaika/247.html</link>
    <description>『鶴』、『ロシアの曠野』の作曲者フレーンケリの別の顔

 『学生旅行』 
Студенческая 
дорожная

[画像][画像]　ヤン・フレーンケリЯн Френкель(1920-1989)といえば日本では『鶴』、『ロシアの曠野』の作曲者としてよく知られています。

　どちらの曲もゆったりとした8分の12拍子で短調のメロディ。「ああ、このスタイルがフレーンケリ!」と思わせられます。


　今回はフレーンケリ作品の異なる顔をご紹介しましょう。日本初紹介の曲です。

♪『学生旅行』

仲間たちが集まれば　列車に笑いが起こ...</description>
    <dc:date>2009-09-08T06:45:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://sea.ap.teacup.com/chaika/246.html">
    <title>何がお前に愛のメロディを忘れさせたのか?</title>
    <link>http://sea.ap.teacup.com/chaika/246.html</link>
    <description>何がお前に、愛のメロディを忘れさせたのか?
メロディ
Ты моя мелодия


♪君　私のメロディー
　いとおしく　なつかし
　君と在りし日々の
　優し光　思う
　はるか彼方遠く
　君の声は消えゆく
　ああ　あのメロディーを
　忘れさせるは何か?
 　　　　　　　　　　　　 (坂山やす子訳)

　静かに淡々と流れる少しばかりメランコリックな、それでいて幻想的な旋律。
アレクサーンドラ・パフムートヴァАлександра Пахмутова、
1973年の作品『メロディТы моя мелодия』

[画像] 
　　パフ...</description>
    <dc:date>2009-09-01T00:23:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://sea.ap.teacup.com/chaika/245.html">
    <title>日本でもよく知られるロシア・ロマンス</title>
    <link>http://sea.ap.teacup.com/chaika/245.html</link>
    <description>日本でもよく知られるロシア・ロマンス
『鈴は単調に鳴り響いている』
Однозвучно гремит
  колокольчик

※昨年掲載した記事ですが、演奏動画をつけて採録します。

　日本でも『鐘の音は単調に鳴りひびく』のタイトルでよく知られるロシア・ロマンス。
　колокольчикとは三頭立て馬車(これをトローイカといいます)につけた「小さな鈴」のこと。
 「鐘」とすると教会の梵鐘と混同されるので「鈴」としました。

♪夕べ告げる鐘の音　
　物憂く鳴り渡り
　馭者の歌哀れ　ただ
　曠野を流れ行く
...</description>
    <dc:date>2009-08-23T08:27:00+09:00</dc:date>
  </item>

</rdf:RDF>

