スペイン語で遊ぼう!みんなの広場

スペイン好き、ラテンアメリカ好き、スペイン語好き、スペイン語をやってみようかなぁと思っているヒト、寄っといで!

 
ブログの目次ブログの本家HP『とっかかりスペイン語 入門の入門』スペイン語個人レッスンはお休み中●      

ケ・セラ・セラで検索してたどりついた方へ。
  実は「3人のネイティブとケセラセラ(ケセラセラ完結編)」で終わったわけではなく、
  →「ケセラセラその後」「これで完結?ケセラセラ」「スペインのケセラセラ」…と続いています。

総まとめ:別ブログの『People who knew too much』で無理やり終結させました。

この記事にはコメントを投稿できません
コメントは新しいものから表示されます。
コメント本文中とURL欄にURLを記入すると、自動的にリンクされます。
投稿者:修行僧かおる
ごめんよ、Fra坊。「por tu」ってセットではないの。
por はこの場合(英語の)forかなぁ。
tu(君の)matrimonio(結婚)
¡Felicitaciones por tu matrimonio! 祝・君の結婚!
みたいな感じでしょうか。

えーと、『くらべて西・英』してみます。
feliz = happy, lucky
felicidad = happiness, congratulation
felicitacion = congratulation

¡Feliz 〜! = Happy 〜!(誕生日や新年)
に関しては、直訳すると「幸福な〜を!」だけど、「〜おめでとう」に相当する、ということではないでしょうか?

>ペルーのスペイン語と他の国のスペイン語は、かなり違うんやなかろか

私もそんな気がして、いまかたりなさんのHP「Dulce Hogar」の、「ペルーとスペインのスペイン語の違い」を読んでいたところです。
投稿者:Fra
白水社が稀と言っているのは、【¡Felicitaciones!】の方でしたね(苦笑)。
投稿者:Fra
まず、「わてにスペイン語の話を振られたかて、解れへん」とお断りした上で(笑)。「por tu」って何やったかいな、と慌てております。

2,3の例しか知らないわけですが、「どうも、ペルーのスペイン語と他の国のスペイン語は、かなり違うんやなかろか」という気がしています。

また、白水社の辞書は、「どこのスペイン語」について編まれたものなのでしょう? スペイン本国? もしそうなら、「スペイン本国で【¡Felicidades!】が稀にしか遣われなくても、ペルーに於いてはその限りではない」可能性もあるのではないでしょうか。

【¡Feliz 〜!】と【¡Felicidades!】そして【 ¡Felicitaciones!】の違いは何なんでしょう?「おめでたい」と「おめでとう」??

casamient、「casa」が入ってますが、「家」と何か関係がある言葉なんだろうか、とも思いました。

そういえば、ドイツ語では結婚のことを【Hochzeit】(ホッホツァイト)と言います。直訳すると、「最高の時」。なるほど、結婚した後は……(笑)。
投稿者:修行僧かおる
Fraさ〜ん:
知りたかったのはFraさんじゃないだろうけど、どっちみち、ゆかたんさんの回答には遅すぎるし。。。
自分でも気になるのでセルソさん(ペルー、クスコ出身)に聞いてみたら、
「おめでとう」は ¡Felicitaciones!
で、わざわざ「結婚〜」と言いたければ、
¡Felicitaciones por tu matrimonio! だそうです。
casamiento という単語はいまどき?あまり使わないとか。

ところでこの、¡Felicitaciones!
「現代スペイン語辞典―改訂版」によると、
《まれ》おめでとう【¡Felicidades!】
となっていました。
え?《まれ》なんですかい? 白水社さま。。。
投稿者:修行僧かおる
Fraさん、お気になさらずに。あちらはしばらく冷やしておきましょうか。
投稿者:Francois Quevouxquien
いや、いま居る場所には大学書林は無いもので、↓のサイトで単語変換だけして例文に放り込みました(汗)。

http://www.langtolang.com/

どうなんでしょう、英語の口語にも「Happy marriage!」だの「Happy wedding!」だのといった表現があるのかどうか、不明です。だいたい、「Congratulations!」とか「You've done it!」「You made it!」(後者2つはちょっとくだけ過ぎ?)で済ませそうな気が。

「おれが言うことなのでアテにはならない」というのが本当のところですが(笑)。

#業務連絡:あっちですけど、いま脳味噌が錆び付いてしまってるんで、でんでん手を付けられてません。ごめんなちい。
投稿者:修行僧かおる
いまごろ結婚式の二次会で盛り上がってるところかも、ですね。

すみませーん、Fraさん、お留守番していただいて。。。大学書林の辞書が活躍しましたか? きっと、通じると思います。Fraさん作の西語を和訳すれば「結婚おめでとう」になりますよね。

一般的な「おめでとう」は ¡Felicidades!
なにかやり遂げた(成功)には ¡Enhorabuena!
結婚の場合はどっちでもOKです。

ただ「結婚おめでとう」にあたるモノがあるのか、実は私にもわからんのデス。誕生日・新年・クリスマス以外は上記の2つのどちらかで済ますのかも?
「スペイン語の手紙」という本の「祝う」という項にも出てないしなぁ。わかる方いらしたら教えてください(赤面)。
投稿者:Francois Quevouxquien
間に合うのかな。

「結婚おめでとう」は、¡Feliz casamiento!(ふぇりーす・かさみえんと)、あるいは¡Feliz matrimonio!(ふぇりーす・まとりもぉにお)、ではないでしょうか。

間違ってるかも知れないけど、通じなくは無いと思います……。
投稿者:ゆかたん
では「結婚おめでとう」はなんと言うのでしょうか?わかる方教えてください。
明日友人の結婚式で新郎がメキシカンの為急いでます。よろしくお願いします。
投稿者:かおる
ゆみこさんこんばんは。
スペイン語の響きって魅力的ですよね。私は、いつかこういう風にしゃべりたい!という熱い思いだけでここまで来ました。
といってもまだまだ修行中の身、答えられない質問もありますので、おてやわらかにお願いしますぅ〜(笑)。
他の人の参考にもなるので、内緒の話でなければコメント欄もご利用くださいね。

http://www.h6.dion.ne.jp/~kiuchi/
1|2

リンク集その2
★刺激的なブロガーたち★


 ←もん太

★スペイン語勉強中★
SejaSoyさん
おやじが始めるスペイン語学習記
なべりんさん
nabering
Sweetieさん
スペインのことば
さしゃさん
ことばのうみをおよごう
アレハンドさん
スペイン語勉強中!!!
tatataさん
語ログ
soytakuraさん
スペイン語と戯れてみる
Keiraさん
Keiraのあれこれチャレンジ
SHO-KOさん
スペイン語で話してみませんか?

★ラテンな人々★
ラテブロ♪

chiquiponさん(アルゼンチン在住)
地球のおしり:アルゼンチン
ボン大塚さん(キューバ音楽通)
LA CASA DE BON
みほさん(タンゴダンサー)
ブエノスアイレスな日常
chamoyさん(メキシコ在住?)
A LA MEXICANA
dimeloさん(スペイン語講座)
大人になってからのスペイン語の学び方
トシ子さん(ロスモチス在住)
わたしのメキシコ日記
fallu3さん(中南米スペイン語)
El falluquero スペイン語を語る
PERICOさん(T・Q・M)
スペイン語で伝えたい、て・く・えめ
macomocoさん(キューバ音楽好き)
Musica Cubana
tomoquitaさん(メキシコ好き)
PASO A PASO  


※勝手ながら、2008年7月1日現在ページが見あたらないサイト等を削除させていただきました。
新しいURLをお知らせいただければ幸いです。かおる

CONTADOR(カウンター)
★まいどさま〜★

  • 本日のアクセス  
  • 昨日のアクセス  
  • 総アクセス数      

ごあいさつ

¡Hola amigos!
はじめまして。色んな名前で出没してますが、木内かおるです。スペイン語好きが高じて2004年に『とっかかりスペイン語 入門の入門』を立ち上げ、その後このブログを作りました。
メキシコ(クエルナバカ)の語学学校「ウニベルサル」と、コスタリカ(サン・ホセ)の語学学校「エピファニア」、2校の日本代理店をほとんど趣味で(汗)やっています。

大阪では、2005年から2010年までスペイン語サークル「スペイン語で遊ぼう!en 大阪」を主宰。第10期勉強会(難波)終了後は大阪南部にてプライベート・レッスンを行っていましたが、2011年10月より多忙につきお休み中です。
スペイン語をゼロから始める方も、ちょっとかじってみたい方も、『とっかかりスペイン語 入門の入門』を覗いてみて下さい!



★木内のホームページ★
2004年5月〜
スペイン語とエッセイと写真と…
『とっかかりスペイン語 入門の入門』
2007年9月〜
エピファニア日本代理店
『EPIFANÍA en COSTA RICA』
2011年3月〜
ウニベルサル日本代理店
『UNIVERSAL−クエルナバカはいつも春』

↓壁紙はここから拝借しました。 ★ホームページ素材研究所★

ブログサービス

Powered by

teacup.ブログ
RSS
teacup.ブログ “AutoPage”

[PR] 玄関ドア 仕事派遣