Diaries of Ghosts

忘却の川へ流れ去る諸々をしばしこの岸辺に繋ぎとめて..日記についての日記、もしくは不在の人への手紙。

 

カレンダー

2012年
← May →
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

カウンター

  • 本日のアクセス  
  • 昨日のアクセス  
  • 総アクセス数      

過去ログ

メッセージBOX

QRコード

ブログサービス

Powered by

teacup.ブログ
RSS
投稿者
メール

 
コメント
URL
コメントは新しいものから表示されます。
コメント本文中とURL欄にURLを記入すると、自動的にリンクされます。
投稿者:イネムリネコ
sknysさま、ようこそ。

>旧版と新版との差は6001字(400字詰め原稿用紙に換算して約15枚)でした。
>旧文庫本と完本(日本文芸社 1995)は1行の字数が同じ43字なので違いが分かり易い。

たしかにおっしゃるとおりです。6000字ということはページ数で8頁ほどの削除ですね。

よろしければ、下の頁をご参照ください。もう少しことの次第に踏み込もうとしておりますので。
ただ、双方文庫での比較なので非常にわかりづらいのですが・・・

http://sea.ap.teacup.com/sleeper/301.html
http://sea.ap.teacup.com/sleeper/303.html
http://sea.ap.teacup.com/sleeper/305.html

わたしもその後、「岸辺のない海」を漂いながら、ほとんど溺れかけているという状況です。
投稿者:sknys
イネムリネコさん、はじめまして。
雑誌から完全復原したにしては頁数が余り変わらないなぁ‥‥ということで、新旧『岸辺のない海』の総字数を比較してみました(完本の「岸辺のない海・補遺」は除きます)。

河出文庫(2009):38字×17行×325頁=209950字
中公文庫(1976):43字×17行×279頁=203949字

旧版と新版との差は6001字(400字詰め原稿用紙に換算して約15枚)でした。
旧文庫本と完本(日本文芸社 1995)は1行の字数が同じ43字なので違いが分かり易い。
2冊をパラパラ捲っていたら、完本の192〜235頁(「自分が他の子供と変っている」〜「待って眠るだけ──。」)が旧文庫版(252頁1行目「変りないんだよ》」と2行目「それから彼はアルコールの酔いで」の間)からスッポリと抜けている。

44頁はちょっと多すぎるなぁと思って調べると、削除された前半部分(完本 192〜215頁)が旧文庫版69〜97頁に挿入されていた。
後半部分(完本 215〜235頁)が復原されたのかな?‥‥でも、計算が合わないなぁ。

http://sknys.blog.so-net.ne.jp/
teacup.ブログ “AutoPage”